Технический перевод

Технический перевод — это такой вид перевода, которым пользуются при обмене данных специального научно-технического характера меж людьми, которые говорят на разных языках. В случае упрощенного вида перевода, подразумевается перевод, касающийся технических текстов.
Технический перевод основан на формально-логическом стиле общения, который отличается точностью выражений, в том числе неэмоциональностью и безличностью. При этом виде общения, используется множество терминов латинского, в том числе греческого происхождения. Что касается грамматики, то в технических переводах применяются специфические и категорично устоявшиеся нормы грамматики, неопределенно-личные, а также безличные устройства, пассивные обороты, довольно широко применяются неличные формы глаголов.

Для технического перевода необходимо;
-запас знаний одного иноземного языка в степени,
-запас знаний языка текста, на который нужно сделать перевод,
-умение употреблять рабочие источники данных,
-запас знаний спецтерминологий и области техники, оригинального текста и текста перевода,
-понимание разнообразных видов технического перевода
-наличие специального тех-образования.








Наш телефон: (843) 25-809-25телефон

Наш факс: (843) 526-05-17факс